Je ne suis pas super fluent en anglais et je suis blonde…mais il ne m’a pas fallu trop longtemps pour comprendre que le site cité en source était un site de bonnes blagues.
L’article illustré par cette photo annonce que « An error in the promotional materials means the All Blacks will have to perform a haiku before each of their remaining matches in the Rugby World Cup. » Un haïku à la place du haka…enfin, je vous laisse lire… et traduire!
Et sinon, des vrais « haïkus de l’Ovalie », y en a lààà
Mon préféré…
Sur la ligne blanche
Mordent les crampons d’acier
Le drapeau s’agite
Ronronnements pour ce lien créé…
Une deux-pattes qui affirme qu’elle est blonde et que son anglais n’est pas très fluent démontre par là sa supériorité sur les autres deux-pattes, en particulier ceux qui se croient dans la toute-puissance. Elle appartient sans doute à la catégorie des zèbres ou à celle des sensitifs…
J’aimeJ’aime
;)…:-/…Sensitive/sensible, sûr!
Voilà d’autres haïkus publiés sur ce blog… ICI ou LÀ ou LÀ
J’aimeJ’aime
Les hakas m’insupportent et que dire des hymnes !!!
Cette instrumentalisation me désole et me dégoûte…
J’aimeJ’aime
Oui Daniel, je connais ton aversion pour les hakas, ton agacement par rapport à ce truc…mais les haïkus, ça t’énerve pas j’espère! [j’ai pensé à toi en écrivant cette note, me disant que les haïkas passeraient mieux que les hakas! 🙂 ]
J’aimeJ’aime
J’avais trouvé ça, il y a quelques temps:
Matsuo BASHŌ (1644 – 1695)
Matsuo BASHŌ
Bashô est l’une des figures majeures de la poésie classique japonaise. La vie de ce fils de samouraï, né près de Kyoto, fut exclusivement vouée à la poésie. Après avoir lui-même fondé une école et connu le succès à Edo (l’actuelle Tokyo), il renonce à la vie mondaine, prend l’habit de moine, et s’installe dans son premier ermitage. A sa mort, sur sa tombe, on a planté un bashô (bananier).
Rien ne dit
Dans le chant de la cigale
Qu’elle est près de sa fin.
Sous la pluie d’été
Raccourcissent
Les pattes du héron.
J’aimeJ’aime
Merci Daniel! C’est une découverte pour moi ce Matsuo Bashô, et je ne me lasse pas des haïkus…Merci!
J’aimeJ’aime
Sophie,
J’ai apprécié votre réponse au dictatorial Pilier sur le Blog Nice Rugby et par la suite vu votre blog que je trouve très sympa. Philippe Costa dans son excellent livre « Petit manuel pour écrire des haïku » cite, entre autres, le merveilleux haiku de Matsuo Bashô :
Vieille mare –
Une grenouille plonge
Bruit de l’eau
J’ai essayé moi-même de faire des haikus en toute modestie, va falloir que j’essaye d’en faire sur le rugby.
Jean (‘Montera’)
J’aimeJ’aime
Merci Jean! Vos mots me touchent…
Et si haïkus sur le rugby il y a, je suis preneuse!
J’aimeJ’aime